15 Mga Paraan na Ang Pokémon ay Sinensor Sa Amerika
15 Mga Paraan na Ang Pokémon ay Sinensor Sa Amerika
Anonim

Ang malawak na pagkalat ng mga tagumpay ng Pokémon anime ay hindi maaaring maliitin. Ang Pokémon franchise ay tumulong na dalhin ang Japanese aesthetic sa pangunahing kultura. Kung hindi dahil sa Pokémon, makakakuha ba tayo ng serye tulad ng Dragon Ball Z o Yu-Gi-Oh? Ang tagumpay ng mga larong Pokémon (kaakibat ng pagdating ng Final Fantasy VII sa parehong oras) ay nakatulong sa pagpapasikat ng JRPGs sa Kanluran. Maraming ng media na tinupok natin ngayon ay may utang sa Pikachu at sa kanyang mga kalaro na nagmumula sa Japan.

Hindi yan sinasabi na laging madali ang paglalakbay. Kapag nabuo ang Pokémon anime, walang mga plano na dalhin ito sa ibang bansa. Kinuha ang malaking tagumpay ng franchise pabalik sa bahay upang kumbinsihin ang Nintendo at Game Freak na kumuha ng isang pagkakataon sa ibang mga bansa. Nangangahulugan ito na ang Pokémon anime ay kailangang sumailalim sa ilang matinding pag-censor upang maipakita sa telebisyon ng Amerika.

Hindi lamang ang Pokémon cartoon ang nangangailangan ng pag-edit. Halos lahat ng aspeto ng prangkisa ay kailangang mabago sa ilang paraan o iba pa, upang maiwasan ang kontrobersya. Narito kami ngayon upang ibunyag ang lahat ng mga bagay na hindi nais ng Nintendo na makita ang iyong mahihirap na mata ng gaijin. Mula sa pagsisimula ng kauna-unahang yugto ng Pokémon, hanggang sa 4Kids na hindi natatapos ang pagkapoot sa bigas. Narito ang 15 Mga Paraan na Ang Pokémon ay Sinensor Sa Amerika.

15 Palda ng Batang Babae

Magsimula tayo sa simula.

Nagsimula ang Pokémon sa mga video game sa Japan. Orihinal na mayroong Pokémon Red & Green, kasama ang Pokémon Blue na isang nai-update na muling paglabas na dumating kalaunan. Ginawa ni Blue ang batayan para sa mga bersyon ng wikang Ingles ng laro. Ang tagumpay ng mga ito ay humantong sa paglikha ng mga animated na serye.

Nang unang mailabas si Pokémon sa Kanluran, nauna ang anime, kasunod ang mga video game. Ang bawat yugto ay nagsimula sa minamahal na Pokémon intro, at kanta ng tema ng palabas.

Ang panimula ng Pokémon ay binubuo halos lahat ng mga clip mula sa mga susunod na yugto. Habang malapit na ang unang panahon, lahat ng mga tagahanga ay nagtanong ng parehong tanong. Sino ang batang babae na nasa tuktok na kulay kahel na lilitaw bago ang linya ng "isang puso kaya trrrruuuueeeee"?

Ito ang unang piraso ng Pokémon censorship. Sa orihinal na awit ng tema ng Hapon, "Aim to Be a Pokémon Master", ang isa sa mga pambungad na lyrics ay nauugnay sa batang babae.

"(Kukunin kita, Pokémon!)

Kahit na sa apoy, sa tubig, sa damo, sa mga gubat Sa lupa, sa mga ulap, sa palda ng batang babae (eek!)"

Ipinapahiwatig ng kanta ng tema na mahuhuli ni Ash ang lahat ng Pokémon, kabilang ang anumang nagtatago sa palda ng batang babae.

14 Ang Mga Pag-edit ng Ginto at Pilak

Ang Pokémon Gold at Silver ay ilan sa mga pinakamamahal na laro sa franchise. Ang orihinal na mga laro sa serye ay, upang mailagay itong mabait, isang kabuuang gulo. Ang Pokémon Red at Blue ay kilalang puno ng mga bug at glitches. Ang tagpo ng mapagkumpitensya ay kakila-kilabot na hindi balanse, dahil sa pangingibabaw ng Pokémon na uri ng Psychic, at ang lakas ng paggalaw na nadagdagan ang pag-iwas (Double Team at Minimize) Kapag lumilikha ng mga sequel, nais ni Game Freak na makabawi para sa mga pagkakamali sa nakaraan. Ito ang dahilan kung bakit ang Pokémon Gold & Silver ay may higit na nilalaman sa paghahambing sa iba pang mga laro sa serye.

Dahil sa lahat ng labis na tampok, ang Pokémon Gold at Silver ay tumagal ng mas matagal upang mabuo kaysa sa orihinal na binalak, at hindi lumabas hanggang 1999 sa Japan. Ang paghihintay ay mas mahaba pa para sa mga tagahanga ng Western, dahil ang laro ay lumabas isang taon na ang lumipas sa Amerika (at ang Europa ay maghintay pa ng anim na buwan pagkatapos nito). Nang tuluyang mailabas ang mga laro, isiniwalat na maraming pag-edit ang ginawa sa mga sprite ng character.

Sa mga internasyonal na bersyon ng Pokémon Gold & Silver, ang klase ng Beauty Trainer ay pinahaba ang kanilang shorts. Ang Babae na Swimmer ay hindi na kumindat sa iyo. Ang Mangingisda ay dating may sigarilyo sa kanyang bibig. Ginawa rin ang mga pag-edit upang maibawas ang mga elemento ng relihiyon, dahil ang Sage ay hindi na nagdarasal, at ang Medium ay hindi na nagtataglay ng isang hanay ng mga kuwintas ng panalangin.

13 Europe Hates Gambling

Ang unang apat na henerasyon ng mga laro ng Pokémon lahat ay mayroong Game Corner sa isang lugar sa mundo. Ang Game Corner ay isang uri ng arcade, na puno ng mga slot machine at iba pang mga laro ng pagkakataon. Pinapayagan ka ng mga larong ito na tumaya ng mga barya upang manalo ng higit pa, at ipagpalit ang mga barya para sa mga bihirang premyo at Pokémon.

Sa Pokémon Red & Blue, ang Celadon City Game Corner ay isang mahalagang bahagi ng balangkas, dahil ito ay isang harapan para sa isang base ng Team Rocket. Ang Game Corners na lumitaw sa mga susunod na laro ay walang kinalaman sa kwento, at mga lugar lamang para sa manlalaro na makisali sa ilang kasiyahan sa pagsusugal.

Ang Game Corners ay isinulat sa serye, nagsisimula sa ilang mga bersyon ng Pokémon Platinum. Ito ay dahil ang mga laro ng Pokémon ay nakuha ang pansin ng PEGI (Pan European Game Information), at inaakusahan na nagpapakilala sa pagsusugal sa mga bata. Upang maiwasang lumikha ng maraming mga bersyon ng bawat laro, ang Game Corner ay isinulat sa lahat ng mga bersyon ng Pokémon, na nagsisimula sa Black & White. Pinalitan sila ng mga katulad na pasilidad sa mga pamagat ng Pokémon sa paglaon, kung saan ang mga laro ng pagkakataon ay pinalitan ng mga larong may kasanayan.

12 Ang Mga Pag-edit ng Pula at Asul na Pag-atake

Kahit na bago pa maplano ang franchise ng Pokémon para palabasin sa Amerika, ang serye ay gumawa ng internasyonal na balita sa isang backlash na nangyari dahil sa isang episode ng anime. Ang "Electric Soldier Porygon" ay kasumpa-sumpa para sa isang maikling pagkakasunud-sunod kung saan ang isang pag-atake ni Pikachu ay sanhi ng isang pagkakasunud-sunod ng kumikislap na pula at asul na mga kulay. Ang pagkakasunod-sunod na ito ay nagpadala ng maraming mga bata sa Japan sa isang epileptic seizure, at nakuha ang Nintendo at Game Freak sa maraming problema.

Hindi naipakita ulit ang "Electric Soldier Porygon". Ang ilan sa mga English cast ng boses ay inangkin na ito ay tinawag para sa isang inilaan na paglabas ng Kanluranin (na tinanggal ang nag-flashing na eksena), ngunit kung totoo iyan, hindi ito kailanman lumitaw kahit saan.

Ang backlash sa episode ay humantong sa mga pagbabago sa loob ng mga video game ng Pokémon. Nang naisalokal ang Pokémon Red & Blue, maraming mga galaw sa laro ang nabago ang kanilang animasyon. Ang Thunderbolt, Hyper Beam, at Body Slam ay orihinal na ginawang black and white ang screen nang mabilis. Ang mga epektong ito ay napalakas sa mga pang-internasyonal na bersyon ng laro.

11 Nidoqueen Shakes Ito Tulad ng Isang Polaroid Larawan

Sa oras ng paglabas ng Pokémon Red & Blue sa Game Boy, ang iba pang malaking Nintendo console ay ang N64. Humantong ito sa mga tagahanga na maniwala na makakakuha kami ng isang buong console ng Pokémon RPG sa ilang mga punto. Habang hindi pa ito nangyayari, nakita ng N64 ang maraming mga laro ng 3D Pokémon, na may serye ng Pokémon Stadium.

Ang larong kilala natin bilang Pokémon Stadium ay talagang ang pangalawa sa serye. Nagtatampok lamang ang orihinal na laro ng Pokémon Stadium ng 42 magkakaibang mapaglarong Pokémon. Nagpasya ang Nintendo na laktawan ang larong ito, at inilabas ang Pokémon Stadium 2 bilang ang unang laro sa serye sa Kanluran, dahil itinampok nito ang lahat ng 151 orihinal na Pokémon.

Ang Pokémon Stadium ay sumailalim sa isang kakaibang, ngunit kinakailangang piraso ng censorship kapag dinala sa ibang bansa. Sa orihinal na bersyon ng Hapon ng laro, nang maipadala sa labas si Nidoqueen, hahawak at isisiksik niya ang kanyang mga suso. Ipinapakita sa kanya ng kanyang walang ginagawa na animation ang paggawa ng parehong bagay. Kasama ba ito bilang isang piraso ng titillation para sa mga taong may isang dinosaur fetish? Oo Oo nga pala.

10 Ang Jynx Sitwasyon

Kamakailan ay inilabas ang Pokémon Red, Blue, at Yellow sa Nintendo 3DS handheld console. Ang Game Freak ay gumawa ng isang kamangha-manghang trabaho ng paghahanap ng isang paraan upang payagan ang 3DS na tularan ang Link Cable sa pamamagitan ng paggamit ng wireless na komunikasyon. Sa labas ng pagbabagong ito, halos walang nagawa sa aktwal na mga laro mismo. Ang lahat ng mga glitches ay mananatili, kaya maaari mo pa ring mahuli ang Mew at Missingno kung nais mo. Ang Game Corner ay mayroon pa rin, kahit na nangangahulugan ito ng pagtaas ng rating ng edad ng mga laro sa '12' sa Europa.

Gayunpaman, isang bagay ang dapat na mai-edit. Sa Pokémon Yellow, ang graphics para sa Jynx ay kailangang mabago.

Ang mga pinagmulan ng maraming Pokémon ay halata. Halimbawa, ang Rattata ay batay sa isang daga at ang Moltres ay batay sa isang Phoenix. Ang Pokémon ay maaaring batay sa anumang mula sa mga totoong buhay na hayop, hanggang sa teknolohiya, hanggang sa mga nilalang mula sa Mythology. Pagdating kay Jynx, ang mga pinagmulan ay hindi gaanong malinaw, ngunit maaaring inspirasyon ng Japanese style na "ganguro". Ang orihinal na hitsura ni Jynx ay inilalarawan ito ng itim na balat at malalaking labi na humantong sa maraming mga reklamo na ang disenyo ay kahawig ng isang racist caricature ng isang itim na tao. Napakalakas ng backlash na ang disenyo ni Jynx ay binago sa mga susunod na laro, kaya't ito ay may kulay-lila na balat, at mas maliit ang labi. Ang mga episode na naglalarawan ng matandang disenyo ng Jynx ay ipinagbawal na ipakita.

9 Censoring Ang Speedo

Sa kabila ng tinatangkilik ng mga tagahanga ng lahat ng edad, ang franchise ng Pokémon ay pangunahing inilaan para sa mga bata. Ito ang dahilan kung bakit si Ash ay hindi pa nagwaging isang Pokémon League paligsahan, at kung bakit ang palabas ay hindi isinasagawa ang kuwento sa bawat panahon. Ang palabas ay nakatuon sa mga bata, at ang kuwento ay ginawang paikot upang mapaunlakan ang isang bagong madla bawat taon. Maglalakbay si Ash sa isang bagong rehiyon kasama si Pikachu at mahuli ang isang koponan na binubuo ng Pokémon mula sa mga bagong laro. Tatalo niya ang walong lider ng Gym, habang nakikipaglaban din sa Team Rocket. Magkakaroon siya ng isang kagalang-galang na pagpapakita sa lokal na paligsahan sa Pokémon League, ngunit sa huli ay talo, at paglalakbay sa susunod na rehiyon … kung saan nagsisimula muli ang pag-ikot.

Ito ay dahil sa pag-skewing ng napakabata, na ang franchise ng Pokémon ay bihirang kailangang mag-censor ng nilalamang sekswal. Ito ang pinaka-karaniwang nangyayari tungkol sa pagbubunyag ng mga outfits. Tulad ng nakikita sa Pokémon Gold & Silver entry sa itaas, ang ilan sa mga laro ay pinahaba ang mga damit ng ilan sa mga babaeng character.

Habang higit sa lahat ito ay mga damit ng batang babae na kailangan ng pagbabago, mayroong isang okasyon kung saan nangyari ito sa mga kalalakihan. Ang klase ng Male Swimmer Trainer ay nagsusuot ng maliit na speedo sa mga mas matatandang laro. Sa mga internasyonal na bersyon ng Pokémon Diamond, Pearl, Platinum, Heart Gold, at, Soul Silver, ang speedo ay binago sa isang pares ng shorts. Ang pagbabagong ito ay ginawa sa lahat ng mga bersyon, nagsisimula sa Pokémon Black & White. Ito ay kakaiba, dahil ang mga Babae na Swimmers ay nagsusuot ng mga outfits na kapansin-pansin lamang, ngunit hindi sila hinawakan.

8 Grimer Ay Marumi

Kasabay ng Pokémon anime at mga video game, mayroong isang sikat na laro ng Pokémon card. Ang Pokémon Trading Card Game ay mayroon na mula pa noong 1996 sa Japan, at patuloy na umuunlad sa mga bagong pagpapalawak hanggang ngayon.

Sa buong pagkakaroon ng Pokémon Trading Card Game, marami sa mga kard ang sumailalim sa pag-censor. Sa isa sa mga maagang set, mayroong isang kard na nakabatay sa Koga. Sa Pokémon Red & Blue, si Koga ay isang ninja, na naging isang malakas na namumuno sa Gym din. Sa Pokémon Gold & Silver, tumaas siya sa ranggo, at sumali sa Johto Elite Four. Nagtatampok ang kanyang kard ng isang "Manji", ang simbolong Buddhist na kumilos bilang inspirasyon para sa Swastika. Kailangang mai-edit ito para sa pagpapalabas ng card ng Western.

Hindi lamang si Koga ang karakter na na-censor ang kanyang card. Ang Paglawak ng Team Rocket ng Pokémon Trading Card Game ay nagtatampok ng isang bagong bersyon ng Grimer. Sa likhang sining sa card, si Grimer ay umaakyat mula sa mga imburnal. Sa orihinal na bersyon ng Hapon ng kard na ito, nakalagay ang kanyang mga mata upang mukhang naghahanap siya ng palda ng dumadaan na batang babae (maaaring para sa bagong Pokémon, kung ang Japanese tema ay paniwalaan). Ang kard na ito ay binago sa Kanluran, upang ang Grimer ay inaasahan, sa halip na pataas.

7 Kangaskhan Milk

Naitatag ito sa Pokémon anime na si Ash Ketchum ay 10 taong gulang. Dalawampung taon na ang lumipas, 10 taon pa rin siya. Ano ang isang masuwerteng tao.

Pagdating sa kanyang mga kasama, natukoy na si Brock ay 15 (na nagpapaliwanag kung bakit siya ay isang sungay), at si Misty ay 10. Kung pinananatili ni Ash ang kanyang edad, maaari nating ipalagay na mayroon din sina Brock at Misty.

Kailangang ipaalala ng isang tao sa Japan na si Misty ay 10 taong gulang, dahil maraming pagtatangka ang ginawa upang gawing sekswal siya sa franchise ng Pokémon. Makakakuha kami ng isang mas matinding halimbawa sa paglaon sa listahang ito, ngunit sa ngayon, pag-uusapan natin ang tungkol sa isang cut scene mula sa anime na nagsasangkot sa mga dibdib ni Misty.

Sa episode na "The Kangaskhan Kid", nakasalubong ni Ash at ng kanyang mga kaibigan ang isang batang lalaki na pinalaki ng ligaw na Kangaskhan. Ang kwento ay inilaan upang maging isang pagkuha sa mga klasikong libro na may isang katulad na kuwento, tulad ng Tarzan, o ang Jungle Book.

Sa panahon ng isang eksena sa yugto, napansin ng eponymous na bata ang dibdib ni Misty. Tinanong niya kung maaari ba siyang sumuso ng gatas mula sa kanila, habang ang camera ay nagpapabagal ng pag-zoom sa dibdib nito. Kumikita ito sa kanya ng smack mula kay Misty. Sa English dub, binago ito sa batang nagtatanong kung sila ay mga tao o Pokémon. Si Misty ay nagagalit dito para sa ilang kadahilanan, at smacks sa kanya.

6 Tentacruel Hindi Matunaw ang Steel-Type Pokémon

Ang mga kaganapan noong Setyembre 11, 2001, ay humantong sa isang panahon ng pag-censor sa lahat ng mga anyo ng media sa mga eksena na mababaw na kahawig ng mga pag-atake ng terorista sa New York City. Ang isang yugto ng Simpsons na nagtatampok ng World Trade Center ay inalis sa pag-ikot ng maraming taon. Nang sa wakas ay maipakita itong muli, maraming mga eksena na kinasasangkutan ng mga tower ang inilabas, kahit na sa pinakabagong paglabas ng bahay. Ang pangalawang laro ng Spider-Man sa PlayStation ay dapat na maantala, at ang pagtatapos nito ay nagbago, dahil sa huling labanan laban sa Electro na nagaganap sa tuktok ng World Trade Center.

Ang Pokémon ay may ilang mga yugto na inalis mula sa pag-ikot, bilang isang tugon sa mga pag-atake. Ang episode na "The Tower of Terror" ay pinagbawalan ng maraming taon dahil sa pangalan lamang nito. Itinampok sa episode ang paglalakbay ni Ash sa Lavender Town, upang mahuli ang isang Ghost-type na Pokémon upang manalo siya sa muling laban laban kay Sabrina at sa kanyang Psychic-type na Gym. Wala man lang nakakasakit na nilalaman sa episode.

Ang episode na "Tentacool & Tentacruel" ay pinagbawalan din ng maraming taon. Ito ay dahil sa maraming mga eksena na nagpakita ng isang higanteng Tentacruel na sumisira sa mga gusali (kasama ang isang skyscraper). Ang naging kakaiba sa pagbabawal na ito ay ang katunayan na maraming mga eksena mula sa episode na ito ang lumitaw sa pagbubukas ng palabas (kasama ang Tentacruel na pumapasok sa isang gusali), ngunit naiwan sila.

5 Ghost Sticker

Ang isang karaniwang pag-edit na nakikita sa lahat ng mga palabas na tinawag ng 4Kids (Dragon Ball Z, Yu-Gi-Oh, One Piece, atbp) ay ang pagtanggal ng teksto sa Hapon. Kung ang isang post sa pag-sign, o isang nakasulat na mensahe ay lumitaw sa wikang Hapon, sa gayon nakita ito ng 4Kids bilang kanilang sagradong tungkulin na mag-edit ng mabuti sa kanila, at posibleng magsama ng ilang shaky English text dito.

Ang Japan ay may maraming mga sanggunian sa kultura na walang katuturan sa isang tagalabas. Pinaghihirapan nito ang mga bagay kapag binago ng koponan ng localization ang setting mula sa Japan patungong Amerika (tulad ng ginawa nila Yu-Gi-Oh at Phoenix Wright). Mayroong dalawang paraan na maaaring gawin ito ng mga localizer, maaari silang ganap na lumakad, at ipakita ang mga bagay na Hapon sa orihinal na konteksto nito, at inaasahan na makuha ito ng madla, o makakagawa lang sila ng isang bagay, at inaasahan na hindi ito masyadong tanga

Pinili ng Pokémon anime ang huli na pagpipilian.

Sa episode na "The Ghost of Maiden's Peak", ang isang bayan ay pinagmumultuhan ng isang Gastly. Sa orihinal na bersyon ng Hapon ng episode, isang matandang ginang ang nagbebenta ng pangunahing mga character ng ilang o-fuda upang maprotektahan sila mula sa multo. Ang O-fuda ay isang uri ng Shinto talisman na pangkaraniwan sa Japan. Sila ay nakabitin sa mga tahanan ng mga tao, upang maprotektahan sila mula sa mga masasamang espiritu. Sa English dub, ang mga talismans na ito ay binago sa "mga anti-ghost sticker", na hindi umiiral sa totoong buhay. Iyon ang pinakamagandang bagay na maaaring maisip ng mga bayad na tao sa 4Kids.

4 Nazi Regalia

Tulad ng naunang nabanggit, ang mga simbolo na kahawig ng Swastika ay na-edit sa labas ng Pokémon media noong nakaraan. Ito ay sanhi ng mga pagkakaiba-iba sa kultura, dahil ang simbolo ng Manji ay lilitaw sa maraming mga Japanese Japanese, anime, at video game. Ang Manji ay sinadya upang maging isang simbolo ng pagkakaisa, at hindi paraan na inilaan upang pukawin ang anumang bagay na gagawin sa Nazi Party.

Sa labas ng hindi pagkakaunawaan sa Manji, ang serye ng Pokémon ay nagkaroon ng iba pang mga problema sa potensyal na koleksyon ng imahe ng Nazi, at pinilit na i-censor ang mga ito.

Sa Pokémon Diamond & Pearl, ang Pokémon Registeel ay binago ang sprite nito sa ilang mga European bersyon ng laro. Ito ay sapagkat mayroon siyang kaliwang braso na hinawakan sa isang paraan na magkapareho sa paggalang ng Nazi.

Kailangan din ng saludo ng Nazi sa pag-edit sa labas ng anime. Sa episode na "All Things Bright and Beautifly!", Isang eksena na kinasasangkutan ng Team Rocket ang kailangang i-censor. Sa orihinal na yugto ng Hapon, sina Jessie, James, Meowth, at isang pangkat ng mga Rock Rock grunts na lahat ay sumaludo katulad sa ginawa ng mga Nazi. Binago ito sa bersiyong Ingles, kay Jessie na nakahawak sa dalawang braso pataas, ibinaba ang braso ni James, at ang Team Rocket ay nagbubulung-bulong na pinipigilan ang kanilang mga braso sa kanilang panig. Naiiwang hindi nabago ang Meowth sa ilang kadahilanan.

3 Meowth Loves Milk

Ito ay maaaring ang pinaka-nakakagulat na pag-edit na nagawa sa anumang episode ng Pokémon anime.

Likas lamang na ang pag-edit ay gagawin sa isang palabas kapag nagpunta ito sa ibang bansa, gaano man kahawig ang nilalaman nito. Si Peppa Pig, isang cartoon na British na inilaan para sa mga sanggol, ay pinagbawalan ang mga yugto sa Australia. Ito ay dahil ang mensahe ng episode ay na hindi ka dapat matakot sa mga gagamba. Habang maaaring ito ang kaso sa UK, hindi ito totoo sa Australia, kung saan papatayin ka ng mga gagamba (at malamang ay kakainin ka rin). Kahit na ang pinaka-inosente ng mga bagay ay maaaring maging sanhi ng isang problema kapag ipinakilala sa ibang kultura.

Hindi nito ipinaliwanag kung bakit inalis ng Pokémon anime ang halos isang minuto ng isang yugto, sapagkat ipinakita nito ang Meowth na sumususo ng gatas mula sa isa pang Pokémon.

Sa episode na "Got Miltank?", Parehong Meowth at Ash's Cyndaquil ay nasugatan, at nawala sa disyerto. Dadalhin sila sa isang Miltank, na nag-aalok na pagalingin sila ng kanyang gatas. Ito ay isang sanggunian sa isa sa mga in-game na paggalaw ng paggaling ng Miltank, na kilala bilang Milk Drink. Ang dub ng episode ng episode ay inalis ang 45 segundo ng materyal, kasama ang isang eksena kung saan ang parehong Meowth at Cyndaquil ay umiinom ng gatas mula sa mga teats ni Miltank.

2 Nakuhang Luha ni Misty

Tulad ng itinuro namin nang mas maaga sa listahang ito, si Misty ay 10 taong gulang. Maaari bang mangyari ang isang tao na alerto ang Japan sa katotohanang ito.

Ang Pokémon Trading Card Game ay nagkaroon ng maraming pagbabago sa mga nakaraang taon. Karamihan sa mga ito ay nangyari sa mga unang araw ng laro, at ang mga isyu sa pagiging sensitibo sa pangkalahatan ay hindi lumalabas sa mga modernong paglabas. Sa lahat ng nasabi na, ang Pokémon Trading Card Game ay may isa sa mga pinaka problemadong imahe na kailanman kailangan ng pagbabago sa buong franchise.

Ang isa sa mga pagpapalawak para sa Pokémon Trading Card Game ay tinawag na "Gym Challenges". Ang mga bagong kard ay kasangkot sa mga pinuno ng Kanto Gym. Kasama rito ang kanilang pirma sa Pokémon, kanilang mga Gym, at mga namumuno sa Gym mismo bilang mga Trainer card.

Ang isa sa mga kard ni Misty ay tinawag na "Misty's Luha". Pinapayagan kang maghanap para sa dalawang mga kard ng Water Energy. Ang Kanlurang bersyon ng kard ay nagpakita ng umiiyak na Misty na inaaliw ng isang Squirtle. Ang orihinal na bersyon ng Hapon ng kard ay naglalarawan ng isang hubad, umiiyak na Misty. Lumilitaw na nasa ilalim siya ng tubig, at hawak ang kanyang Starmie.

Ang isang tao ay dapat na nagpadala ng isang panloob na memo, na nagpapaalala sa mga gumagawa ng laro na ang isang kard na may hubad na 10 taong gulang na batang babae ay maaaring maging sanhi ng ilang kontrobersya sa labas ng Japan.

1 4Kids Hate Rice

Ano ang sanhi ng labis na pagkapoot ng mga tao sa 4Kids sa bigas? Napanood ba ng isa sa mga executive ang kanyang mga magulang na napaputok sa isang eskinita ng isang higanteng bola ng bigas na may hawak na isang pistola? Ang isang bola ng bigas ay nagbagsak ng isang balde ng dugo ng baboy sa isang tagagawa ng 4Kids sa kanilang prom?

Ang bigas ay karaniwang pagkain sa Japan. Ang isa sa mga pinakatanyag na pagkain na makikita mo sa isang naka-pack na tanghalian doon ay tinatawag na onigiri. Ang isang onigiri ay isang bola ng bigas na hawak kasama ng isang balot ng damong-dagat. Kung nabasa mo ang maraming manga, o nanonood ng maraming anime, pagkatapos ay ang mga pagkakataong pamilyar sa onigiri.

Sa panahon ng orihinal na English dub ng Pokémon, ang 4Kids Entertainment ay nagpunta sa isang banal na misyon upang burahin ang lahat ng mga sanggunian sa bigas sa palabas. Napilitan si Brock na tawagan ang maraming mga bola ng bigas na "masarap na mga jelly donut" sa isa sa mga pinakamaagang yugto.

Sa mga susunod na yugto, ang 4Kids ay magbibigay ng malaking gastos upang mai-edit ang onigiri, at gawing sandwich o hamburger. Ang isang visual na pag-edit tulad nito ay hindi maaaring maging mura, ngunit binayaran ng 4Kids ang presyo, at pinahid ang nakakasakit na mga bola ng bigas mula sa aming mga telebisyon.